๐Ÿ“„ The Dubai Blog

How to become an Online Language Translator?

Date: 8th September 2021

Author: Daniel Hines


To work online is a dream come true for many people and an opportunity that only recently has started to become a serious mainstream consideration. In our previous post we spoke about a few options to find employment online, you can read that article here (Read Article). Within the article we spoke about the possibility of becoming a professional translator or interpreter, and we mentioned that they can receive some pretty decent salaries! But how does someone become an online language translator? Do you need a degree or any qualifications? and how much money are we talking about here?.

What is an Online Language Translator?

Well before we can talk about how to become an online translator itโ€™s probably best that we know what we are getting ourselves into by joining the Translation Industry. In general, an online translator does the same job as any language translator except they source clients online allowing location independence and as such to be able to conduct their business from anywhere in the world. As a translator youโ€™ll be receiving written documents in the โ€œSource Languageโ€ that could be written in English, Spanish or even Japanese and then converting them into a โ€œTarget Languageโ€ to produce a newly translated document as the finished product.

Do you need any Qualifications?

Although technically, you donโ€™t need a University Degree, Translation Certificate or anything other than being confident in your ability to translate between at least two languages it can be a massive advantage to have certain qualifications. Your chances of working with companies and finding clients will greatly improve if you have previous education in a specific industry field like Law or have obtained a relevant translation certificate. In some specific industry based scenarios it can be almost impossible to find work without a certificate to prove your ability. In Australia, for example, without a NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) you may find it difficult to provide translations that need to be submitted to any Australia Government Agency.

How many languages do I need to speak?

Obviously, if you are able to translate between 10 languages you would likely encounter more work then someone who can only translate between one or two. However, if the idea of becoming a Polyglot doesnโ€™t excite you then another option could be to study hard to learn a niche language that isnโ€™t widely available but also desired in the market you plan to direct your focus. The Australian Bureau of Statistics and other similar sites can really provide an insight on what languages are making their way into the country each year, providing invaluable guidance to your decision making process.

The average salary of an Online Language Translator?

Like any business, if you never find any clients you won't be able to provide translations. However, once you start building your roots and have obtained experience, some routine clients and developed confidence in your abilities you can start making some serious money. According to Payscale.com, the average salary for Translators in the UAE is about 84,000 AED. Although, if you wanted to translate more documents then you could be making significantly more money. Basically, as long as you have clients, you get to decide how many translations you want to perform and in turn how much money you can make.


Where can I find translation clients?


One of the easiest ways to find clients is to partner with a company who has access to clients needing translations. At Idiomatic Translations Dubai we work with clients in a variety of industries such as Medicine, Industrial, Law and more. We expect that our translators are familiar with the relevant terminology that they would be translating whether that be Medicine or Marketing as providing clients with the perfect translation experience every time is ultimately the goal. If you are interested in joining the Idiomatic Translations Dubai Team, we encourage you to send us your CV / Resume.


Like any form of online employment, there is a learning curve but once you get started putting your translation skills to use, being your own boss and living life the way you have always wanted, you will never want to go back to the office again.


Best of Luck!